TEN - FEDELE Costruzioni Meccaniche - Trapiantatrici

Vai ai contenuti

Menu principale:

TEN

Prodotti > Trapiantatrici > Pinze
Trapiantatrice semiautomatica TEN

Semiautomatic transplanter - Transplanteuse semiautomatique - Transplantadora semi-automática
Transplantador semi-automático - Halbautomatische Umpflanzmaschine

La lunga esperienza raggiunta dalla Ditta FEDELE nella costruzione delle attrezzature per l’agricoltura e maggiormente per l’orticoltura le ha permesso di presentarla ai mercati nazionali ed internazionali.

Trapiantatrice a pinze azionata dalle ruote rincalzatrici in ferro con alette di presa sulla terra, per piantine a radice nuda e con zolla conica e cilindrica max cm. 5 di diametro e cubica max cm. 4x4.   Interfila regolabile min. 49 max a richiesta. Interpiante regolabile con distributore a 10 pinze min. cm. 23 max cm. 76; a 15 pinze min. 16 max cm. 52; a 20 pinze min. 13 max cm. 76. (Non consigliabile su terreni sabbiosi e su terreni sciolti).


Transplanter with pincers operated by the earthing up wheels with tongues of taking on the soil, for bare roots plants and with conical and cylindrical ball max cm.5 of diameter and cubical ball max cm.4x4. Inter-row adjustable min.cm.49 max by request. Inter-plants adjustable with distributor with10 pincers min. cm.23 max cm.76;with 15 pincers min.cm.16 max cm.52;with 20 pincers min.cm.13 max cm.76. (It isn't advisable on sandy and loose soils).


Transplanteuse à pinces actionnée par les roues buttoires en fer avec des ailettes de prise sur la terre, pour petites plantes à racine nue et en motte conique et cylindrique max cm.5 de diamétre et cubique max cm.4x4. Interligne réglable min.cm.49 max sur demande. Interplantes réglable avec distributeur à 10 pinces min. cm.23 max cm.76; à 15 pinces min.cm.16 max cm.52; à 20 pinces min.cm.13 max cm.76. (Pas à conseiller sur des terrains sableux et sur des terrains dénoués).


Transplantadora  a pinzas  para plantas con raíz desnuda o con terrón cónico y cilíndrico con un máximo de  5 cm. de diámetro y cúbica con un máximo de 4x4 cm. Entrefila regulable con un mínimo de  49 cm. y con un máximo a pedido. Entreplantas regulable con distribuidor a 10 pinzas con un mínimo de 23 cm. y un máximo de 77 cm.; a 15 pinzas con un mínimo de 16 cm. y un máximo de 52 cm.; a 20 pinzas con un mínimo de 13 cm. y  un máximo de 77 cm.


Transplantador  com pinças accionado por rodas abaceladoras de ferro com aletas aderentes à terra, para plantinhas com raízes descorbetas em torrão cónico e cilíndrico com diâmetro de 5 cm.máx e cubico de 4x4 cm.máx.   Intervalo entre as filas regulável de 49  cm.mín. e, no máximo,a encomendar.   Intervalo das linhas das plantas regulável com distribuidor de 10 pinças de 23  cm.mín. e 76 cm.máx; de 15 pinças de 16 cm.mín.e 52 cm.máx; de 20 pinças de 13 cm.mín e 76 cm.máx. (Desaconselhável para terrenos arenosos ou soltos).


Zangen-Umpflanzmaschine angetrieben von zwei häufelrädern aus eisen mit rippen, die auf den boden drücken für pflänzchen mit nackter wurzel und konischem und zylindrischem ballen max durchmesser 5 cm. und kubisch max  4x4 cm. Einstellbarer reihenabstand min. 49 cm. max auf anfrage. Pflanzenabstand einstellbar mit distributor mit 10 zangen min. 23 cm.max 76 cm; mit 15 zangen min.16 cm.max 52 cm.; mit 20 zangen min.13 cm. max 76 cm. (nicht zu empfehlen für sandigen boden und auf lockerem boden).

 
ACCESSORIES ON REQUEST
  • Disco aprisolco - Disc to open the furrow - Disque ouvressillon - Disco abre surco - Disco para abrir o sulco - Discum die furche zum öffnen

  • Spandiconcime - Manure Spreader Distributeur d'engrais -  Esparcidora de abonos - Distribuidor de adubos -  Duengerstreumaschine

  • Microgranulatore - Micro-granulator - Microgranulateur   Microgranuladora - Microgranulador - Feingranulliermaschine

  • Dosatore d'acqua - Water mixer - Doseur d'eau  - Dosificador de agua  - Doseador de agua -  Wasserzuteilanlage

  • Preassolcatore - Premoulder - Prébilloneuse - Pre-surcador - Pré-sulcador - Vordurchfurcher

  • Sperone dissodatore - Tilling pur -Éperon défricheur -Espolón rodurador  - Ponta alqueivadora - Sporn fuer Erdbestellung

  • Tracciafile - Row tracer -Traceur des lignes - Marcador de hileras -Traçadeira de filas  - Reihenbohrmaschine

  • Serbatoio lt.300 - Tank 300 lt. -Réservoir lt.300 - Tanque 300 l. - Tanque 300 l. - Tank 300 liter

  • Porta alveoli girevole per 4 polisteroli - Rotating cell-holder for 4 traies - Porte-alvéoles tournant pour 4 polysteroles - Porte-alvéolos giratorio para 4 polietilenos - Porta alvéolos giratorio  para 4 placas - Drehebarer Halter  für 4 Tray-Platten

  • Porta alveoli a 5 ripiani - 5 shelf cell-holder - Porte-alvéoles à 5 rayons  -  Porta-alvéolos de 5 rellanos  -Porta alveolos de 5 andares -Zellenhalter mit 5 Ebenen

  • Porta alveoli girevole per 6 polisteroli - Rotating cell-holder for 6 traies - Porte-alvéoles tournant pour 6 polysteroles  -  Porte-alvéolos giratorio para 6 polietilenos  - Porta alvéolos  giratorio para 6 placas - Drehebarer Halter  für 6 Tray-Platten

  • Porta alveoli supplementare per 8 polisteroli - Supplementary cell-holder for 8 traies - Porte alvéoles supplementaires pour 8 polysteroles - Porte alvéolos suplementario para 8 polietilenos - Porta alvéolos suplementar para 8 placas - Zusätzlicher Halter für 8 Tray-Platten


MEASURES AND DATA

MOD.

 

cm.

cm.

cm.

cm.

Kg.

HP

1h. X n°

TEN 1

13 - 76

-

150

155

155

20

2.000 - 2.500

TEN 2

13 - 76

49 - 130

200

155

260

30

4.000 - 5.000

TEN 3

13 - 76

49 - 120

250

155

370

40

6.000 - 7.500

TEN 4

13 - 76

49 - 110

350

155

530

50

8.000 - 10.000

TEN 5

13 - 76

49 - 97

400

155

630

60

10.000 - 12.500

TEN 6

13 - 76

49 - 87

450

155

740

70

12.000 - 15.000

 
Torna ai contenuti | Torna al menu