BIG - FEDELE Costruzioni Meccaniche - Trapiantatrici

Vai ai contenuti

Menu principale:

BIG

Prodotti > Trapiantatrici > Pinze
Trapiantatrice semiautomatica BIG

Semiautomatic transplanter - Transplanteuse semiautomatique - Transplantadora semi-automática
Transplantador semi-automático - Halbautomatische Umpflanzmaschine

La lunga esperienza raggiunta dalla Ditta FEDELE nella costruzione delle attrezzature per l’agricoltura e maggiormente per l’orticoltura le ha permesso di presentarla ai mercati nazionali ed internazionali.

Trapiantatrice a pinze per piantine a radice nuda e con zolla conica e cilindrica max cm. 5 di diametro e cubica max cm. 4x4.   Interfila regolabile min. 49 max a richiesta.   Interpiante regolabile con distributore a 32 pinze: cm. 6; a 24 pinze: cm. 8; a 19 pinze: cm. 10; a 16 pinze: cm. 12 Agendo sul regolatore min. 13 max cm. 77. (Per interpiante a cm. 6-8-10-12 si consiglia una trattrice con avanzamento molto ridotto).


Transplanter with pincers for bare roots plants and with conical and cylindrical ball max cm.5 of diameter and cubical ball max cm.4x4. Inter-row adjustable min.cm.49 max by request. Inter-plants adjustable with distributor with 32 pincers: cm.6; with 24 pincers: cm.8; with 19 pincers: cm.10; with 16 pincers: cm.12. Operating on the regulator min.cm.13 max cm.77. (For inter-plants to cm.6-8-10-12 it is advisable a tractor with a very reduced advancing).


Transplanteuse à pinces  pour petites plantes à racine nue et en motte conique et cylindrique max cm.5 de diamètre et cubique max cm.4x4.   Interligne réglable min.cm.49 max sur demande.   Interplantes réglable avec distributeur à 32 pinces: cm.6 ;à 24 pinces: cm.8;à 19 pinces:cm.10;à 16 pinces:cm.12. En ageant sur le régulateur min.cm.13 max cm.77. (Pour interplantes à cm.6-8-10-12 on conseille une tractrice avec avancement très réduit).


Transplantadora  a pinzas  para plantas con raíz desnuda o con terrón cónico y cilíndrico con un máximo de  5 cm. de diámetro y cúbica con un máximo de 4x4 cm.  Entrefila regulable con un mínimo de  49 cm. y con un máximo a pedido.   Entreplantas regulable con distribuidor a 32 pinzas:  6 cm.; a 24 pinzas: 8 cm. ; a 19 pinzas: 10 cm. a 16 pinzas: 12 cm. Actuando sobre el regulador con un mínimo de 13 cm. y un máximo de 77 cm.  (Para entreplantar a 6-8-10-12 cm. se aconseja un tractor con avance muy reducido).


Transplantador  com pinças  para plantinhas com raízes descorbetas em torrão cónico e cilíndrico com diâmetro de 5 cm.máx e cubico de 4x4 cm.máx.   Intervalo entre as filas regulável de 49  cm.mín. e, no máximo,a encomendar.   Intervalo das linhas das plantas regulável com distribuidor de 32 pinças: 6  cm.;de 24 pinças: 8 cm.; de 19 pinças:10 cm.;de 16 pinças:12 cm. É operado com regulador de 13 cm. mín.e 77 cm.máx (para intervalos entre as linhas das plantas de 6-8-10-12 cm. aconselha-se uma máquina tractora com marcha muito reduzida).


Zangen-Umpflanzmaschine für pflänzchen mit nackter wurzel und konischem und zylindrischem ballen max durchmesser 5 cm. und kubisch max 4x4  cm.  einstellbarer reihenabstand min. 49 cm. max auf anfrage. Pflanzenabstand einstellbar mit distributor mit 32 Zangen:  6 cm.; mit 24 zangen:16 cm.; mit 19 zangen:10 cm.; mit 16 zangen: 12 cm. einstellbar von min.13 cm. bis max 77 cm. (für pflanzenabstände von 6-8-10-12 cm. wird ein schlepper mit stark reduziertem vortrieb empfohlen).

ACCESSORIES ON REQUEST
  • Disco aprisolco - Disc to open the furrow - Disque ouvressillon - Disco abre surco - Disco para abrir o sulco - Discum die furche zum öffnen

  • Spandiconcime - Manure Spreader Distributeur d'engrais -  Esparcidora de abonos - Distribuidor de adubos -  Duengerstreumaschine

  • Microgranulatore - Micro-granulator - Microgranulateur   Microgranuladora - Microgranulador - Feingranulliermaschine

  • Dosatore d'acqua - Water mixer - Doseur d'eau  - Dosificador de agua  - Doseador de agua -  Wasserzuteilanlage

  • Preassolcatore - Premoulder - Prébilloneuse - Pre-surcador - Pré-sulcador - Vordurchfurcher

  • Sperone dissodatore - Tilling pur -Éperon défricheur -Espolón rodurador  - Ponta alqueivadora - Sporn fuer Erdbestellung

  • Tracciafile - Row tracer -Traceur des lignes - Marcador de hileras -Traçadeira de filas  - Reihenbohrmaschine

  • Serbatoio lt.300 - Tank 300 lt. -Réservoir lt.300 - Tanque 300 l. - Tanque 300 l. - Tank 300 liter

  • Porta alveoli girevole per 4 polisteroli - Rotating cell-holder for 4 traies - Porte-alvéoles tournant pour 4 polysteroles - Porte-alvéolos giratorio para 4 polietilenos - Porta alvéolos giratorio  para 4 placas - Drehebarer Halter  für 4 Tray-Platten

  • Porta alveoli a 5 ripiani - 5 shelf cell-holder - Porte-alvéoles à 5 rayons  -  Porta-alvéolos de 5 rellanos  -Porta alveolos de 5 andares -Zellenhalter mit 5 Ebenen

  • Porta alveoli girevole per 6 polisteroli - Rotating cell-holder for 6 traies - Porte-alvéoles tournant pour 6 polysteroles  -  Porte-alvéolos giratorio para 6 polietilenos  - Porta alvéolos  giratorio para 6 placas - Drehebarer Halter  für 6 Tray-Platten

  • Porta alveoli supplementare per 8 polisteroli - Supplementary cell-holder for 8 traies - Porte alvéoles supplementaires pour 8 polysteroles - Porte alvéolos suplementario para 8 polietilenos - Porta alvéolos suplementar para 8 placas - Zusätzlicher Halter für 8 Tray-Platten


MEASURES AND DATA

MOD.

 

cm.

cm.

cm.

cm.

Kg.

HP

1 h. X n°

BIG 1

6 - 78

-

150

200

215

25

2.000 - 2.500

BIG 2

6 - 78

49 - 125

200

200

375

35

4.000 - 5.000

BIG 3

6 - 78

49 - 120

250

200

495

45

6.000 - 7.500

BIG 4

6 - 78

49 - 96

300

200

620

55

8.000 - 10.000

BIG 5

6 - 78

49 - 84

350

200

740

65

10.000 - 12.500

BIG 6

6 - 78

49 - 77

400

200

870

70

12.000 - 15.000

 
Torna ai contenuti | Torna al menu